PT
BR
Pesquisar
Definições



tolerava

A forma toleravapode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de tolerartolerar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de tolerartolerar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tolerartolerar
( to·le·rar

to·le·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Sofrer ou aceitar o que alguém não deveria permitir ou o que não se atreve a impedir; deixar passar (ex.: não vou tolerar faltas de respeito). = ADMITIR, CONSENTIR, PERMITIR, SUPORTARREJEITAR

2. Aceitar ideias, opiniões ou atitudes diferentes das suas.

3. Não apresentar reacção adversa a; reagir bem a (ex.: o paciente tolerou o aumento da dose; tolerar a dor).


verbo pronominal

4. Aceitar-se mutuamente (ex.: não são amigos, apenas se toleram).

etimologiaOrigem etimológica:latim tolero, -are, suportar, sofrer.

Auxiliares de tradução

Traduzir "tolerava" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Diz-se o meu cabelo foi corto ou o meu cabelo foi cortado?
O verbo cortar apenas admite o particípio passado cortado, pelo que, das frases que refere, a única correcta é o meu cabelo foi cortado.