PT
BR
Pesquisar
Definições



tampinha

A forma tampinhapode ser [derivação feminino singular de tampatampa], [nome de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tampinhatampinha
( tam·pi·nha

tam·pi·nha

)


nome feminino

1. Tampa pequena.

2. [Brasil] [Brasil] [Jogos] [Jogos] Jogo infantil em que se usam tampas de refrigerantes. = CHAPINHA


nome de dois géneros

3. [Brasil, Informal, Depreciativo] [Brasil, Informal, Depreciativo] Pessoa muito baixa (ex.: conhece a piada da loira e do tampinha?). = BAIXINHO, NANICO

etimologiaOrigem etimológica:tampa + -inha, feminino de -inho.
tampatampa
( tam·pa

tam·pa

)
Imagem

Peça amovível que cobre utensílios de cozinha, baú, caixa, caixão, recipiente, etc.


nome feminino

1. Peça amovível que cobre utensílios de cozinha, baú, caixa, caixão, recipiente, etc.Imagem

2. Pedra que cobre uma sepultura. = LAJE

3. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Resposta negativa (ex.: dar uma tampa; levar uma tampa). = NEGA

4. Espécie de prensa onde os penteeiros apertam os pentes para lhes aperfeiçoarem os bicos.


saltar a tampa

[Informal] [Informal] Perder a calma (ex.: saltou-lhe a tampa e deu um berro para se calarem).

etimologiaOrigem etimológica:talvez do gótico *tappa.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.
O FLiP não pode assinalar falta de acentuação em livra-lo, pelo menos isoladamente. Isto porque tal forma corresponde à 2.ª pessoa do presente do indicativo do verbo livrar, pronominalizada com -(l)o(s) / -(l)a(s). Esta forma com ênclise é por vezes confundida com livrá-lo (infinitivo impessoal) e até com livra-o (3.ª pessoa do presente do indicativo e 2.ª do imperativo), ambas igualmente correctas, como se pode ver nos seguintes exemplos:

(i) Tu livras o João da prisão? = Tu livra-lo da prisão? [2.ª pessoa do presente do indicativo]
(ii) O advogado conseguiu livrar o João da prisão. = O advogado conseguiu livrá-lo da prisão. [infinitivo impessoal]
(iii) Ele livra o João da prisão. = Ele livra-o da prisão. [3.ª pessoa do presente do indicativo]
(iv) Por favor, livra o João da prisão! = Por favor, livra-o da prisão! [2.ª pessoa do imperativo]