PT
BR
Pesquisar
Definições



semeada

A forma semeadapode ser [feminino singular de semeadosemeado], [feminino singular particípio passado de semearsemear] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
semeadasemeada
( se·me·a·da

se·me·a·da

)


nome feminino

1. Terreno semeado; sementeira.

2. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Quarta lavra que se faz num terreno.

semearsemear
( se·me·ar

se·me·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deitar sementes em qualquer terra.

2. Fazer a sementeira de.

3. [Figurado] [Figurado] Derramar; espalhar.

4. Colocar por aqui e por ali, entremear.

5. Cobrir; juncar, alastrar.

6. Promover, fomentar, causar.

7. Infundir no ânimo.


mão de semear

A mão direita.

etimologiaOrigem etimológica:latim semino, -are, semear, produzir, procriar.
semeadosemeado
( se·me·a·do

se·me·a·do

)


adjectivoadjetivo

1. Em que se lançaram sementes.

2. Juncado.

3. [Figurado] [Figurado] Infundido.

Auxiliares de tradução

Traduzir "semeada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual é o feminino de maestro?
O feminino de maestro é maestrina.



Tenho informações de que a palavra adequar é verbo defectivo e portanto, dizer "eu adequo" estaria errado por não existir esta conjugação.
Nem sempre há consenso entre os gramáticos quanto à defectividade de um dado verbo. É o que acontece no presente caso: o Dicionário Aurélio Eletrônico, por exemplo, regista o verbo adequar como defectivo, conjugando-o apenas parcialmente, enquanto o Dicionário Eletrônico Houaiss conjuga o verbo em todas as suas formas. A este respeito convém talvez transcrever o que diz Rebelo Gonçalves (que conjuga igualmente o referido verbo em todas as formas) no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (1966: p. xxx):

"3. Indicando a conjugação de verbos defectivos, incluímos nela, donde a onde, formas que teoricamente podem suprir as que a esses verbos normalmente faltam. Critério defensável, parece-nos, porque não custa admitir, em certos casos, que esta ou aquela forma, hipotética hoje, venha a ser real amanhã; e, desde que bem estruturada, serve de antecipado remédio a possíveis inexactidões."

A defectividade verbal ocorre geralmente por razões de pronúncia (por exemplo, para não permitir sequências sonoras estranhas ou desagradáveis ao ouvido dos falantes como *coloro em “Eu coloro com tinta verde.” [leia-se: “Eu estou a colorir com tinta verde” / “Eu estou colorindo com tinta verde”]) ou por razões de significado (nem sempre a ideia transmitida pelo verbo é passível de ser expressa por todas as pessoas gramaticais). No entanto, convém ter em mente, como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade.

No caso em análise, será correcta uma frase como "eu adequo a minha linguagem ao público a que me dirijo".