PT
BR
Pesquisar
Definições



pouso

A forma pousopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de pousarpousar], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pousopouso
( pou·so

pou·so

)


nome masculino

1. Lugar onde se pousa.

2. Mó inferior dos moinhos sobre que gira a galga.

3. [Náutica] [Náutica] Ancoradouro.

4. [Brasil] [Brasil] Lugar onde se pernoita.

5. Telheiro ou choça, à beira dos caminhos, para abrigo dos viandantes.

6. Rancho.

pousos


nome masculino plural

7. [Marinha] [Marinha] Descanso de madeira em que assenta a quilha do navio em construção.


tomar pouso

[Marinha] [Marinha]  Lançar ferro; ancorar.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: POISO

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de pousar.
pousarpousar
( pou·sar

pou·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr algo ou alguém num lugar (ex.: pousaram os copos na mesa; pousou a criança no sofá). = ASSENTAR, COLOCAR, DESCANSAR


verbo transitivo e intransitivo

2. Descer do ar para determinado lugar (ex.: o piloto pousou o helicóptero; o melro pousou no telhado; o avião pousou suavemente). = ATERRARDESCOLAR, LEVANTAR

3. Estar ou ficar durante algum tempo num lugar (ex.: o grupo pousa muito no bar da esquina; nem pousou porque teve de voltar a sair).


verbo intransitivo e pronominal

4. Colocar-se, estabelecer-se.

5. Empoleirar-se.

6. Estar assente.

7. Hospedar-se.

8. [Técnica] [Técnica] Alisar o carnaz das peles.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: POISAR

etimologiaOrigem etimológica:latim pauso, -are, cessar, parar.
Confrontar: posar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "pouso" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



É possível utilizar a palavra coleccionismo? Qual a justificação para não se poder utilizar?
Não há qualquer motivo para não poder utilizar coleccionismo. Este substantivo, que designa a actividade de coleccionar, está correctamente formado (da raiz latina collectio, -onis "colecção" + sufixo -ismo) e surge registado em muitos dicionários de língua.



Cronopata é erro? Pela sua etimologia, creio que estaria correctamente no dicionário... Mas não consta... Neologismo? Porque ainda não adoptado oficialmente?
As palavras cronopatia e cronopata, apesar de não se encontrarem registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, estão correctamente formadas (com os elementos de formação crono-, derivado do grego khrónos, que significa “tempo”, e -patia e -pata, derivados do grego páthe, que significa “doença” ou “dor”). Na medicina, a cronopatia pode designar o conjunto de patologias que estão relacionadas com desvios, atrasos ou avanços no crescimento; pode também referir-se à incapacidade para gerir o tempo ou para cumprir horários. Cronopata será a pessoa que sofre de alguma destas patologias.