PT
BR
Pesquisar
Definições



nodoazita

A forma nodoazitapode ser [derivação feminino singular de nódoanódoa] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nodoazitanodoazita
( no·do·a·zi·ta

no·do·a·zi·ta

)


nome feminino

1. Diminutivo de nódoa.

2. Nódoa muito pequena.

nódoanódoa
( nó·do·a

nó·do·a

)


nome feminino

1. Vestígio que deixa uma substância suja ou gorda. = MANCHA

2. [Por extensão] [Por extensão] O mesmo que nódoa negra.

3. [Figurado] [Figurado] Acto ou dito considerado vergonhoso ou prejudicial para a reputação de alguém. = MÁCULA, MANCHA

4. [Figurado] [Figurado] Aquilo que causa ofensa. = AFRONTA

5. [Informal] [Informal] Indivíduo que tem fraco desempenho em determinada área ou tarefa.


nódoa negra

Mancha escura, arroxeada ou azulada na pele, provocada geralmente por contusão, pancada ou beliscão. = EQUIMOSE, NEGRA

etimologiaOrigem etimológica:latim notula, -ae, mancha pequena.

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: frequência do quarto ou frequência no quarto ano?
O substantivo frequência é geralmente seguido da preposição de (ou das suas contracções), como indica o Dicionário de Regimes de Substantivos e Adjectivos (25.ª ed., São Paulo: Globo, 2000), de Francisco Fernandes, e como atestam pesquisas efectuadas em corpora e em motores de busca da Internet.



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.