PT
BR
Pesquisar
Definições



nociceptividade

A forma nociceptividadepode ser [derivação feminino singular de nociceptivonocicetivonociceptivo] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nociceptividadenocicetividadenociceptividade
( no·ci·cep·ti·vi·da·de no·ci·ce·ti·vi·da·de

no·ci·cep·ti·vi·da·de

)


nome feminino

[Medicina] [Medicina] Qualidade do que é nociceptivo. = NOCIRRECEPTIVIDADE

etimologiaOrigem etimológica:nociceptivo + -idade.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: nocicetividade.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: nociceptividade.
grafiaGrafia no Brasil:nociceptividade.
grafiaGrafia em Portugal:nocicetividade.
nociceptivonocicetivonociceptivo
( no·ci·cep·ti·vo no·ci·ce·ti·vo

no·ci·cep·ti·vo

)


adjectivoadjetivo

1. [Medicina] [Medicina] Que causa dor (ex.: estímulo nociceptivo).

2. [Medicina] [Medicina] Que resulta de estímulo que causa dor (ex.: dor nociceptiva, reflexo nociceptivo).

3. [Medicina] [Medicina] Relativo a nociceptor.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: NOCIRRECEPTIVO

etimologiaOrigem etimológica:latim noceo, -ere, fazer mal, prejudicar, lesar + [re]ceptivo.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: nocicetivo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: nociceptivo.
grafiaGrafia no Brasil:nociceptivo.
grafiaGrafia em Portugal:nocicetivo.


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.