PT
BR
Pesquisar
Definições



nazareno

A forma nazarenopode ser[adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nazareno1nazareno1
|rê| |rê|
( na·za·re·no

na·za·re·no

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente a Nazaré, cidade israelita. = NAZÁREO, NAZAREU


nome masculino

2. Natural ou habitante de Nazaré. = NAZÁREO, NAZAREU

3. [Religião] [Religião] Designação dada a Jesus Cristo. (Com inicial maiúscula.)

4. [Religião] [Religião] Nome que os judeus davam aos primitivos cristãos.

5. [Religião] [Religião] Membro de uma seita cristã de Jerusalém.

6. Designação que os portugueses tiveram na Índia.

etimologiaOrigem etimológica:latim bíblico nazarenus, -a, -um, do latim nazaraeus, -a, -um, de Nazareth ou Nazara, -ae, topónimo, Nazaré.
nazareno2nazareno2
|ê| |ê|
( na·za·re·no

na·za·re·no

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português da Nazaré, no distrito de Leiria.


nome masculino

2. Natural ou habitante da Nazaré.

etimologiaOrigem etimológica:Nazaré, topónimo + -eno.

Auxiliares de tradução

Traduzir "nazareno" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.