PT
BR
Pesquisar
Definições



molho

A forma molhopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de molharmolhar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
molho1molho1
|mó| |mó|
( mo·lho

mo·lho

)


nome masculino

1. Conjunto de produtos do mesmo tipo, geralmente alinhados pelo comprimento e atados pelo meio (ex.: molho de palha; molhos de lenha). = BRAÇADO, FEIXE, LIO, PAVEIA

2. [Por extensão] [Por extensão] Porção de coisas que a mão pode abranger (ex.: molho de rabanetes; molho de salsa). = MÃO-CHEIA, PUNHADO

3. [Por extensão] [Por extensão] Conjunto de coisas semelhantes unidas ou atadas (ex.: molho de chaves).


ao molho

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Em grande quantidade e geralmente de maneira confusa (ex.: os miúdos dormiram todos ao molho no mesmo quarto). = À MOLHADA

aos molhos

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Em grande quantidade; em abundância (ex.: casos como este são aos molhos; temos lá disso em casa aos molhos). = AOS MONTES

molho de brócolos

[Figurado] [Figurado] Situação complicada ou difícil (ex.: esta cidade é o exemplo perfeito do molho de brócolos em que se tornou o ordenamento urbano).

molho de tripas

[Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Pessoa desajeitada, sem graça ou sem elegância.

vistoPlural: molhos |mó|.
etimologiaOrigem etimológica:latim *manuculus, de manipulus, -i, punhado, estandarde, manípulo, companhia, bando.
iconPlural: molhos |mó|.
Ver também resposta às dúvidas: plural de molho e significado de molho.
molho2molho2
|mô| |mô|
( mo·lho

mo·lho

)


nome masculino

1. [Culinária] [Culinária] Preparado líquido, de consistência mais ou menos cremosa, que acompanha certos pratos ou sobremesas (ex.: molho de tomate; molho picante; semifrio com molho de frutos vermelhos).

2. [Culinária] [Culinária] Líquido resultante da confecção de alguns alimentos (ex.: junte umas fatias de pão torrado ao molho da caldeirada).

3. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Chuva.

4. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Confusão ou pancadaria (ex.: hoje houve molho depois do jogo).


dar molho

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Desenrolar-se com problemas ou com possibilidade de haver conflito físico (ex.: essa história ainda vai dar molho).

de molho

[Informal] [Informal] Em imersão num líquido, geralmente água, por determinado tempo (ex.: o bacalhau ficou várias horas de molho; pôr a roupa de molho).

[Informal] [Informal] Em repouso devido a doença ou lesão (ex.: após a cirurgia ao joelho, passou um mês de molho em casa).

molho branco

[Culinária] [Culinária]  Molho que é feito de leite, farinha, manteiga e limão.

molho de soja

[Culinária] [Culinária]  Molho salgado de cor castanha muito escura, preparado a partir de grãos de soja e de trigo ou cevada fermentados em salmoura.

molho tártaro

[Culinária] [Culinária]  Molho feito com uma base de maionese, a que se juntam especiarias, ervas e mostarda.

molho verde

[Culinária] [Culinária]  Molho de maionese a que se adiciona salsa, alcaparras, pepino, tudo picado muito fino, com um pouco de vinagre e temperos.

vistoPlural: molhos |mô|.
etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de molhar.
iconPlural: molhos |mô|.
Ver também resposta às dúvidas: plural de molho e significado de molho.
molharmolhar
( mo·lhar

mo·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Embeber em líquido.

2. Humedecer.

3. Cobrir de líquido.


molhar a sua sopa

Ter quinhão, ter parte.

Auxiliares de tradução

Traduzir "molho" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É possível utilizar a palavra coleccionismo? Qual a justificação para não se poder utilizar?
Não há qualquer motivo para não poder utilizar coleccionismo. Este substantivo, que designa a actividade de coleccionar, está correctamente formado (da raiz latina collectio, -onis "colecção" + sufixo -ismo) e surge registado em muitos dicionários de língua.



Quanto a comparações de inigualdade, ou seja, de superioridade ou de inferioridade, existirá uma regra absoluta para decifrar se se usa que ou do que ou ambas estarão correctas em qualquer expressão dessa estrutura? Para um falante em que o Português não é a primeira língua, seria bastante útil. Incluo as seguintes expressões para vossa análise: 1) O castelo é mais antigo que a igreja. 2) Hoje as laranjas estão menos baratas que as maçãs. 3) Nós compramos mais livros que vendemos. 4) O Paulo é mais grande do que gordo. 5a) O João tem mais de um carro. b) O João tem mais dum carro. c) O João tem mais do que um carro. d) O João tem mais que um carro.
As frases de 1) a 5) apresentam diferentes construções de comparativos relativos de superioridade e de inferioridade.

Em português, é possível formar os graus comparativos de superioridade e de inferioridade dos adjectivos usando os advérbios mais e menos seguidos da locução do que (ex.: o castelo é mais antigo do que a igreja; a igreja é menos antiga do que o castelo), podendo haver omissão da contracção da preposição de com o pronome demonstrativo invariável o (ex.: o castelo é mais antigo que a igreja; a igreja é menos antiga que o castelo). Esta construção aplica-se às frases apontadas em 1), 2) e 4).

Na frase 3) está presente um comparativo de superioridade relativo a um substantivo (ex.: nós compramos mais livros [do] que vendemos), sendo nesse caso a palavra mais um determinante indefinido.

A frase de 4) é um exemplo de uso correcto da construção mais grande, que, como afirmam Celso Cunha e Lindley Cintra na Nova Gramática do Português Contemporâneo (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 14.ª ed., 1998, p. 262), só se considera correcta quando é usada para confrontar duas qualidades do mesmo elemento.

Relativamente às frases em 5), trata-se de uma comparação (de superioridade) de quantidade relativamente a um numeral (um). Neste tipo de comparação é possível uma construção análoga àquela usada para exprimir o grau comparativo do adjectivo, isto é, a estrutura mais (do) que seguida do numeral e de um substantivo, como nas frases 5c) e 5d). Alternativamente, é possível ainda utilizar as construções presentes em 5a) e 5b), que correspondem à locução comparativa mais de seguida de numeral e que diferem apenas na contracção (de + um = dum).

Para além destas quatro construções comparativas, é ainda possível estabelecer comparativos antes de verbos (ex.: consegue ver mais ao longe [do] que ao perto), de advérbios (ex.: põe esse quadro mais acima [do] que este) ou de preposições (ex.: o gato passa mais por aqui [do] que por ali).