PT
BR
Pesquisar
Definições



merdas

A forma merdaspode ser [feminino plural de merdamerda] ou [nome de dois géneros e de dois números].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
merdasmerdas
( mer·das

mer·das

)


nome de dois géneros e de dois números

[Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Indivíduo cobarde, amoral ou sem dignidade (ex.: ele é um merdas). = BOSTA, MERDA

etimologiaOrigem etimológica:merda + -s expressivo.
merdamerda
|é| |é|
( mer·da

mer·da

)
Imagem

CalãoTabuísmo

Excremento humano ou de outros animais.


nome feminino

1. [Calão] [Tabuísmo] Excremento humano ou de outros animais.Imagem

2. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Porcaria, sujidade.

3. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Coisa sem qualidade, sem importância ou sem utilidade (ex.: o serviço do hotel é uma merda; tirem essas merdas daí). = BODEGA, PORCARIA

4. [Calão] [Tabuísmo] Situação muito difícil ou problemática (ex.: o sócio fugiu com o dinheiro e deixou a empresa na merda; dicas úteis para sair da merda).


interjeição

5. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Exprime descontentamento, contrariedade, impaciência, irritação, raiva, repulsa. = BOSTA

6. [Calão] [Tabuísmo] [Teatro] [Teatro] Exprime votos de boa sorte.


nome de dois géneros

7. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Indivíduo cobarde, amoral ou sem dignidade (ex.: ele é um merda). = MERDAS

8. [Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Indivíduo sem préstimo ou habilidade (ex.: aquele merda só faz asneira). = ASELHA


de merda

[Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] De má qualidade (ex.: que livro de merda!).

fazer merda

[Calão] [Tabuísmo] Cometer um erro, enganar-se (ex.: acho que fiz merda no teste). = ERRAR

[Calão] [Tabuísmo] Fazer algo sem qualidade ou profissionalismo (ex.: eles só sabem fazer merda).

mandar à merda

[Calão, Depreciativo] [Tabuísmo, Depreciativo] Discutir com alguém ou mandar embora em tom insultuoso.

na merda

[Calão] [Tabuísmo] Em situação muito difícil ou problemática (ex.: depois disto, estamos na merda; fiquei na merda, mas vou recuperar).

etimologiaOrigem etimológica:latim merda, -ae.
Confrontar: meda.

Auxiliares de tradução

Traduzir "merdas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




A palavra perfuctório pode ser flexionada como? Perfunctoriedade, perfunctoricismo ou perfunctorabilidade? Ou seja, existe como flexioná-la?
A forma correcta é perfunctório, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esse adjectivo flexiona em género (perfunctório, perfunctória) e número (perfunctórios, perfunctórias). As formas perfunctoriedade, perfunctoricismo e perfunctorabilidade que refere não são flexões de perfunctório, mas sim possíveis derivações nominais. Dessas, nenhuma se encontra registada nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados e apenas a primeira, perfunctoriedade, tem ocorrências em motores de pesquisa da Internet. Ainda que essa palavra não se encontre averbada, a sua utilização é possível, uma vez que se apresenta correctamente formada, resultando da aposição do sufixo -edade ao adjectivo perfunctório, a par do que acontece na derivação obrigatório > obrigatoriedade. Este sufixo surge geralmente na formação de substantivos a partir de adjectivos, exprimindo a noção de "qualidade, característica”, pelo que perfunctoriedade pode significar “qualidade do que é perfunctório”.