PT
BR
Pesquisar
Definições



merceeira

A forma merceeirapode ser [feminino singular de merceeiromerceeiro] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
merceeiramerceeira
( mer·ce·ei·ra

mer·ce·ei·ra

)


nome feminino

1. Mulher de merceeiro.

2. Dona de mercearia ou tenda.

3. [Antigo] [Antigo] Mulher que, fazendo parte de uma comunidade, recebia mercê ou pensão, obrigando-se a certos encargos espirituais.

merceeiro1merceeiro1
( mer·ce·ei·ro

mer·ce·ei·ro

)


nome masculino

[Antigo] [Antigo] Indivíduo a quem se dava pensão ou casa, com certos encargos espirituais.

etimologiaOrigem etimológica:mercê + -eiro.
merceeiro2merceeiro2
( mer·ce·ei·ro

mer·ce·ei·ro

)


nome masculino

Dono de uma mercearia. = TENDEIRO

etimologiaOrigem etimológica:merce[aria] + -eiro.

Auxiliares de tradução

Traduzir "merceeira" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.