PT
BR
Pesquisar
Definições



meia

A forma meiapode ser [feminino singular de meiomeio], [nome feminino plural], [nome feminino] ou [nome masculino de dois números].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
meia1meia1
( mei·a

mei·a

)
Imagem

VestuárioVestuário

Peça de roupa que cobre o pé e parte da perna.


nome feminino

1. [Vestuário] [Vestuário] Peça de roupa que cobre o pé e parte da perna.Imagem

2. Ponto de malha com que se faz essa peça.

meias


nome feminino plural

3. Contrato em que os lucros são divididos ao meio.


meias de vidro

Colãs ou meias-calças de nylon finas, transparentes e brilhantes.

etimologiaOrigem etimológica:redução de meia-calça.
meia2meia2
( mei·a

mei·a

)


nome masculino de dois números

[Brasil] [Brasil] O número 6.

etimologiaOrigem etimológica:redução de meia dúzia.
meia3meia3
( mei·a

mei·a

)


nome feminino

1. Antiga medida de capacidade, equivalente a seis quartilhos.

2. [Brasil] [Brasil] [Futebol] [Futebol] Jogador que ocupa uma posição no meio-campo, entre a defesa e a linha de ataque.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de meio.
meiomeio
( mei·o

mei·o

)


adjectivoadjetivo

1. Que indica a metade de um todo.

2. Que está numa posição intermédia. = MEÃO, MEDIANO, MÉDIO

3. Que tem fraca intensidade. = MODERADO


nome masculino

4. Parte ou ponto equidistante das extremidades ou do princípio e fim. = METADE

5. Ponto central. = CENTRO

6. Lugar onde se vive. = AMBIENTE, ESFERA

7. Modo, via, possibilidade.

8. Expediente, arte, ardil.

9. Agente.

10. Intervenção, auxílio.

11. Condição, circunstância.

12. O que estabelece comunicação.


advérbio

13. Mais ou menos, um tanto, um pouco, não de todo, quase (ex.: deixou a porta meio aberta).

meios


nome masculino plural

14. Bens, fortuna, recursos, haveres.

15. [Marnotagem] [Marnotagem] Cada um dos grupos de divisórias onde, nas salinas, se faz a cristalização do sal (ex.: meios de baixo; meios de cima).


meio ambiente

Conjunto das condições biológicas, físicas e químicas nas quais os seres vivos se desenvolvem. = AMBIENTE

Conjunto das circunstâncias culturais, económicas e sociais em que vive um indivíduo. = AMBIENTE

meio cá, meio lá

[Informal] [Informal] Em estado de consciência levemente alterada, devido a sono, cansaço ou embriaguez.

[Informal] [Informal] Em estado de dúvida. = INDECISO

meio de comunicação (social)

Órgão de difusão de informação.

meio morto

[Informal] [Informal] Quase morto; muito cansado.

meios de transporte

Tudo aquilo que serve para nos deslocarmos de um lugar para outro (automóvel, autocarro, avião, comboio, metro, táxi, etc.).

por meio de

Recorrendo a, através de, por intermédio, mediante.

etimologiaOrigem etimológica:latim medius, -i, meio, metade.
Ver também resposta à dúvida: meio.

Auxiliares de tradução

Traduzir "meia" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Procuro uma expressão que designe um local com múltiplas actividades (loja, museu, biblioteca, restaurante, etc; mecânica, pintura, manutenção, parqueamento, etc. de barcos) relacionadas com o mar. Pensei nas expressões complexo náutico, centro náutico, complexo naval e centro naval. Poderão elucidar-me qual o significado, etimologia e distinção dos termos náutico e naval? E qual a distinção, significado, etimologia e sinónimos dos termos centro e complexo, na acepção pretendida? Poderão ainda sugerir a designação mais própria para um local daquele género?
Ambos os adjectivos que refere podem ser utilizados para referir realidades que estejam relacionadas, não directamente com o mar (para tal existem os adjectivos marinho ou marítimo), mas com a navegação. O adjectivo náutico deriva do latim nauticus e naval do latim navalis. São palavras sinónimas: ambas se referem a tudo que o que está relacionado com a navegação, apesar de naval se referir especificamente numa das suas acepções à marinha de guerra. Nos contextos que refere, podem ser usadas quase indistintamente, apesar de o termo naval poder induzir em erro, pois é possível que tenha como referente imediato a marinha de guerra e não qualquer tipo de navegação.

Um centro (do latim centrum) pode ser um local onde se encontram actividades do mesmo género, tendo como sinónimos núcleo e agrupamento; complexo (do latim complexus) pode ser um conjunto de construções ou edifícios que estão coordenados entre si.

Pelo que foi exposto, parece-nos que a melhor solução será centro náutico, uma vez que se pretende focalizar sobretudo o facto de ser um local que engloba diversas actividades relacionadas com a navegação e com embarcações.