PT
BR
Pesquisar
Definições



mata-cão

A forma mata-cãoé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
matacãomatacão
( ma·ta·cão

ma·ta·cão

)


nome masculino

1. Pedaço grande. = NACO

2. Calhau.

3. [Informal] [Informal] Talhe de barba, que deixa o queixo a descoberto.

4. [Informal] [Informal] Porção de barba que se deixa crescer em cada uma das partes laterais da face. = SUÍÇA

5. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Estrutura saliente em torre ou muralha, com abertura na parte inferior para observar o inimigo ou para deixar cair projécteis.

vistoPlural: matacães.
etimologiaOrigem etimológica:forma do verbo matar + cão.
iconPlural: matacães.
Confrontar: mata-cão, matação.
mata-cãomata-cão
( ma·ta·-cão

ma·ta·-cão

)


nome masculino

[Botânica] [Botânica] Planta (Aconitum napellus) da família das ranunculáceas, com uso medicinal e venenosa para cães e outros animais domésticos. = ACÓNITO, CARRO-DE-VÉNUS, MATA-LOBOS

vistoPlural: mata-cães.
etimologiaOrigem etimológica:forma do verbo matar + cão.
iconPlural: mata-cães.
Confrontar: matacão.


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Pergunta-se: Desculpe esse lugar é livre? ou está livre? Diz-se: O exercício é correcto ou está correcto?
Nas frases apontadas, aparentemente, deverá utilizar o verbo estar, pois trata-se, em ambos os casos, de uma qualidade ou estado não definitivo (ex.: esse lugar está livre, mas estará ocupado daqui a pouco; o exercício agora está certo, mas estava errado antes da correcção).

Num contexto específico, o primeiro exemplo poderá estar correcto com o verbo ser (ex.: esse lugar é livre [= não é um lugar reservado a ninguém] e poderá ser ocupado por qualquer pessoa).