PT
BR
Pesquisar
Definições



massinha

A forma massinhapode ser [derivação feminino singular de massamassa] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
massinhamassinha
( mas·si·nha

mas·si·nha

)


nome feminino

1. Massa pequena.

2. O mesmo que massilha.

etimologiaOrigem etimológica:massa + -inha, feminino de -inho.
massamassa
( mas·sa

mas·sa

)
Imagem

MoçambiqueMoçambique

CulináriaCulinária

Pasta espessa que resulta da cozedura da farinha de milho ou de mandioca, muito usada na alimentação moçambicana.


nome feminino

1. Farinha diluída num líquido, formando pasta.

2. [Culinária] [Culinária] Pasta de farinha, geralmente de trigo e seca, com formas diversas, utilizada na alimentação. = MASSA ALIMENTÍCIA

3. [Culinária] [Culinária] Prato cuja base é essa pasta de farinha cozinhada (ex.: pedimos duas sopas e dividimos a massa).

4. [Moçambique] [Moçambique] [Culinária] [Culinária] Pasta espessa que resulta da cozedura da farinha de milho ou de mandioca, muito usada na alimentação moçambicana.Imagem = CHIMA, XIMA

5. Amálgama pastosa de substâncias esmagadas.

6. Mistura de água, areia e cimento ou cal. = ARGAMASSA

7. Corpo sólido, compacto.

8. Quantidade de matéria.

9. Totalidade.

10. Conjunto não delimitado de indivíduos considerados fora das estruturas sociais tradicionais e que constituem o objectivo sociocultural de certas actividades, como a publicidade, a cultura de massa, os ócios.

11. Grande reunião de pessoas.

12. Comum dos homens, do povo (principalmente no plural).

13. [Informal] [Informal] Dinheiro.

14. Conjunto de uma obra de arquitectura.

15. Conjunto das peças condutoras que, numa instalação eléctrica, são postas em comunicação com o solo.

16. Conjunto metálico de um automóvel, por onde se fecham os circuitos do equipamento eléctrico.

17. [Mecânica] [Mecânica] Quociente da intensidade de uma força constante pela aceleração do movimento que produz quando se aplicar ao corpo considerado. (A unidade principal de massa é o quilograma.)

18. [Mecânica] [Mecânica] Coeficiente de inércia de um corpo.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

19. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que é muito bom (ex.: esse livro é massa).

massas


nome feminino plural

20. Conjunto das camadas populares.


em massa

Na sua totalidade; em grupo numeroso.

massa alimentícia

[Culinária] [Culinária]  Pasta de farinha, geralmente de trigo e seca, com formas diversas, utilizada na alimentação. = MASSA

massa atómica

[Física, Química] [Física, Química]  Quantidade de matéria contida no átomo de um elemento, em relação a 1/12 da massa do carbono 12. = PESO ATÓMICO

massa bruta

Pessoa excessivamente corpulenta.

Pessoa rude.

massa cinzenta

Inteligência; cérebro.

massa crítica

[Física nuclear] [Física nuclear]  Quantidade mínima de uma substância físsil para que uma reacção em cadeia possa estabelecer-se momentaneamente e manter-se a ela própria.

massa de ar

[Meteorologia] [Meteorologia]  Fluxo de ar que apresenta uma certa homogeneidade e cujas qualidades físicas (pressão, temperatura, grau de humidade) variam segundo a posição geográfica que ocupa: O encontro de duas massas de ar forma uma frente.

massa específica

[Física] [Física]  Quociente da massa de um corpo pelo seu volume.

massa falida

[Direito] [Direito]  Os bens do negociante falido.

massa folhada

[Culinária] [Culinária]  Massa para doçaria ou pastelaria que, depois de cozida, se apresenta sob o aspecto de muitas folhas delgadas e quebradiças, envolvendo geralmente um recheio doce ou salgado.

massa mãe

[Culinária] [Culinária]  Fermento na sua maior força que corresponde a uma porção de massa que se deixa continuar a fermentar para ser usada como fermento de outros trabalhos de panificação. = ISCO, MASSA VELHA

massa molecular

[Física, Química] [Física, Química]  Soma das massas atómicas dos elementos de uma molécula. = PESO MOLECULAR

massa puba

[Brasil] [Brasil] [Culinária] [Culinária]  Massa da mandioca que se deixa de molho para amolecer e fermentar, para depois escorrer, peneirar e fazer farinha. = PUBA

massa salarial

Soma das remunerações, directas ou indirectas, recebidas pelo conjunto de assalariados de um país, de uma empresa, de uma indústria.

massa velha

[Culinária] [Culinária]  O mesmo que massa mãe.

massa volúmica

[Física] [Física]  O mesmo que massa específica.

uma massa de

[Informal] [Informal] Uma grande quantidade de; um grande número de.

etimologiaOrigem etimológica:latim massa, -ae.
Confrontar: maça, maçã.


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.
O FLiP não pode assinalar falta de acentuação em livra-lo, pelo menos isoladamente. Isto porque tal forma corresponde à 2.ª pessoa do presente do indicativo do verbo livrar, pronominalizada com -(l)o(s) / -(l)a(s). Esta forma com ênclise é por vezes confundida com livrá-lo (infinitivo impessoal) e até com livra-o (3.ª pessoa do presente do indicativo e 2.ª do imperativo), ambas igualmente correctas, como se pode ver nos seguintes exemplos:

(i) Tu livras o João da prisão? = Tu livra-lo da prisão? [2.ª pessoa do presente do indicativo]
(ii) O advogado conseguiu livrar o João da prisão. = O advogado conseguiu livrá-lo da prisão. [infinitivo impessoal]
(iii) Ele livra o João da prisão. = Ele livra-o da prisão. [3.ª pessoa do presente do indicativo]
(iv) Por favor, livra o João da prisão! = Por favor, livra-o da prisão! [2.ª pessoa do imperativo]