PT
BR
Pesquisar
Definições



marginalmente

A forma marginalmentepode ser [derivação de marginalmarginal] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
marginalmentemarginalmente
( mar·gi·nal·men·te

mar·gi·nal·men·te

)


advérbio

De modo marginal.

etimologiaOrigem etimológica:marginal + -mente.
marginalmarginal
( mar·gi·nal

mar·gi·nal

)
Imagem

Situado nas margens de um curso de água (ex.: zona marginal).


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Da margem.

2. Que está à margem de um texto (ex.: anotação marginal).

3. Situado nas margens de um curso de água (ex.: zona marginal).Imagem = JUSTAFLUVIAL, RIBEIRINHO

4. [Figurado] [Figurado] Diz-se do assunto, questão, aspecto, etc., de importância secundária e escassa (ex.: personagem marginal). = ACESSÓRIO, MENOR, SECUNDÁRIOESSENCIAL, FUNDAMENTAL, PRINCIPAL


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

5. Que ou quem vive à margem da sociedade, desrespeitando leis, costumes e valores estabelecidos (ex.: atitudes marginais; vida de marginal). = DELINQUENTE, VAGABUNDO


nome feminino

6. Estrada ou rua junto à margem ou junto a uma grande extensão de água (ex.: a remodelação da marginal contempla a instalação de novos candeeiros públicos).

vistoPlural: marginais.
etimologiaOrigem etimológica:latim tardio marginalis, -e.
iconPlural: marginais.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:marginália.

Auxiliares de tradução

Traduzir "marginalmente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Os nomes próprios têm plural: ex. A Maria, as Marias?
Os nomes próprios de pessoa, ou antropónimos, também podem ser flexionados no plural, designando várias pessoas com o mesmo prenome (No ginásio há duas Marias e quatro Antónios) ou aspectos diferentes de uma mesma pessoa/personalidade (Não sei qual dos Joões prefiro: o João aventureiro que começou a empresa do zero, e que vestia calças de ganga, ou o João empresário de sucesso, que só veste roupa de marca).
Os nomes próprios usados como sobrenome podem igualmente ser flexionados no plural. Neste caso, convergem duas práticas: a mais antiga, atestada no romance Os Maias de Eça de Queirós, pluraliza artigo e nome próprio (A casa dos Silvas foi vendida) e a mais actual pluraliza apenas o artigo (Convidei os Silva para jantar).