PT
BR
Pesquisar
Definições



marado

A forma maradopode ser [masculino singular particípio passado de mararmarar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
maradomarado
( ma·ra·do

ma·ra·do

)


adjectivoadjetivo

1. [Informal] [Informal] Que perdeu a razão ou apresenta perturbações mentais. = DOIDO, MALUCO

2. [Informal] [Informal] Que sofreu estragos ou danos; que está em mau estado (ex.: o computador está marado). = ESTRAGADO

3. [Gíria] [Gíria] Morto.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de marar.
marar1marar1
( ma·rar

ma·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Informal] [Informal] Causar a morte de. = ASSASSINAR

2. [Informal] [Informal] Causar danos ou estragos em (ex.: os filhos mararam a aparelhagem).


verbo intransitivo

3. [Informal] [Informal] Tornar-se louco ou tresloucado (ex.: ele marou com as drogas).

etimologiaOrigem etimológica:origem indiana.
marar2marar2
( ma·rar

ma·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Informal] [Informal] Apreciar com a visão. = GALAR

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.


Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.