PT
BR
Pesquisar
Definições



mães

A forma mãesé [feminino plural de mãemãe].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mãemãe


nome feminino

1. Mulher que tem ou teve filho ou filhos.

2. Mulher que cria e educa criança ou adolescente que não foi gerado por ela, mas com quem estabelece laços maternais e a quem pode estar ligada por vínculos jurídicos (ex.: a mãe dele era solteira quando o adoptou).

3. [Zoologia] [Zoologia] Animal fêmea que tem filho ou filhos.

4. [Figurado] [Figurado] Mulher carinhosa ou protectora.

5. [Moçambique] [Moçambique] Tratamento respeitoso dirigido a mulher casada ou com alguma idade (ex.: está com pressa, mãe?). = SENHORA

6. [Figurado] [Figurado] Pessoa que chora facilmente.

7. [Figurado] [Figurado] Origem, causa, fonte (ex.: a ignorância é a mãe de muitos males). = GENETRIZ

8. Borra do vinho ou do vinagre no fundo do recipiente. = MADRE

9. [Brasil] [Brasil] Ser fantástico, espécie de sereia de água doce. = IARA, UIARA


adjectivo femininoadjetivo feminino

10. Que deu origem a outras coisas da sua espécie (ex.: loja mãe).

11. Que é considerada a principal entre outras do seu género (ex.: guerra mãe).


mãe de família

Mulher casada e com filhos.

pela mãe do guarda

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Expressão usada quando se faz um pedido encarecido ou para mostrar grande espanto. = POR AMOR DE DEUS

etimologiaOrigem etimológica:latim mater, -tris.
Nota: Como adjectivo, pode ser ligado por hífen ao substantivo que qualifica (ex.: nave-mãe; rocha-mãe).

Auxiliares de tradução

Traduzir "mães" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Gostaria de saber qual a forma correcta: 1) deve realçar-se que o tema... ou 2) deve-se realçar que o tema...
Para resposta à dúvida colocada, por favor consulte outra dúvida respondida sobre o mesmo assunto em posição dos clíticos em locuções verbais. Nos exemplos referidos, o verbo dever forma com o verbo realçar uma locução verbal e tem um comportamento que se aproxima do de um verbo auxiliar. Por este motivo, o clítico se poderá ser colocado depois do verbo principal (ex.: deve realçar-se), do qual depende semanticamente, ou a seguir ao verbo auxiliar (ex.: deve-se realçar). É de realçar que a posição mais consensual (e aconselhada por vários gramáticos) é a primeira, isto é, depois do verbo principal.