PT
BR
Pesquisar
Definições



ladearem

A forma ladearempode ser [terceira pessoa plural do futuro do conjuntivo de ladearladear] ou [terceira pessoa plural infinitivo flexionado de ladearladear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ladearladear
( la·de·ar

la·de·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ir ou estar ao lado de.

2. Acompanhar (ao lado).

3. Flanquear, ir pelo lado de.

4. Perseguir ou atacar pelo flanco.

5. Não entrar abertamente em (o assunto).


verbo intransitivo

6. [Equitação] [Equitação] Andar de lado.

Auxiliares de tradução

Traduzir "ladearem" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.