PT
BR
Pesquisar
Definições



língua-da-sogra

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
língua-da-sogralíngua-da-sogralíngua da sogra
( lín·gua·-da·-so·gra

lín·gua·-da·-so·gra

lín·gua da so·gra

)


nome feminino

[Portugal] [Portugal] [Culinária] [Culinária] Folha delgada de pasta feita com farinha, açúcar e canela, tostada e enrolada em forma de canudo. = BARQUILHO, LÍNGUA-DE-SOGRA

vistoPlural: línguas-da-sogra.
etimologiaOrigem etimológica:língua + da + sogra.
iconPlural: línguas-da-sogra.
grafiaGrafia no Brasil:língua da sogra.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:língua da sogra.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: língua-da-sogra.
grafiaGrafia em Portugal:língua-da-sogra.


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.