PT
BR
Pesquisar
Definições



japonês

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
japonêsjaponês
( ja·po·nês

ja·po·nês

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente ao Japão, país asiático. = NIPÓNICO


nome masculino

2. Natural, habitante ou cidadão do Japão. = NIPÓNICO

3. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Língua do Japão.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

4. [Portugal: Açores, Informal] [Portugal: Açores, Informal] Relativo a ou natural ou habitante da ilha de são Miguel, no arquipélago dos Açores. = MICAELENSE

vistoFeminino: japonesa. Plural: japoneses.
etimologiaOrigem etimológica:Japão, topónimo + -ês.
iconFeminino: japonesa. Plural: japoneses.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:japonada, japonesada.

Auxiliares de tradução

Traduzir "japonês" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).