PT
BR
Pesquisar
Definições



informemente

A forma informementepode ser [derivação de informeinforme] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
informementeinformemente
( in·for·me·men·te

in·for·me·men·te

)


advérbio

De modo informe.

etimologiaOrigem etimológica:informe + -mente.
informe1informe1
|fó| |fó|
( in·for·me

in·for·me

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Sem forma determinada.

2. [Figurado] [Figurado] Muito grande. = COLOSSAL, IMENSO, MONSTRUOSO

3. Que tem formas grosseiras, estranhas ou desproporcionadas.

4. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] Que não tem as formas prescritas na lei.

etimologiaOrigem etimológica:latim informis, -e.
informe2informe2
|fó| |fó|
( in·for·me

in·for·me

)


nome masculino

1. Informação ou notícia (ex.: não recebera informes desde essa altura).

2. [Brasil] [Brasil] Documento que contém informação.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de informar.


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.