PT
BR
Pesquisar
Definições



inferno

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
infernoinferno
|é| |é|
( in·fer·no

in·fer·no

)


nome masculino

1. [Mitologia] [Mitologia] Habitação das almas dos mortos. = ORCO

2. [Religião] [Religião] Lugar destinado ao castigo eterno da alma dos pecadores, por oposição ao céu. (Geralmente com inicial maiúscula.)

3. Lugar dos demónios.

4. Conjunto dos demónios.

5. [Figurado] [Figurado] Vida atribulada ou de sofrimento.

6. Coisa desagradável.

7. Desassossego, sofrimento.

8. Grande confusão ou gritaria. = INFERNEIRA

9. Refeitório de certas ordens religiosas (onde os frades comiam carne).

10. Reservatório para onde escorrem os resíduos do fabrico do azeite.

11. Vão em que gira a roda da azenha.

etimologiaOrigem etimológica:latim infernum, -i.

Auxiliares de tradução

Traduzir "inferno" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?
A ortografia é a única área da língua em que há uma regulamentação através de textos legais.

Esta dúvida não diz directamente respeito à ortografia, mas à representação convencionada de valores monetários, nomeadamente através do recurso ao código das moedas ou de abreviaturas ou símbolos. À partida, parece lógico que se coloque o código ou o símbolo da moeda depois do montante (ex.: 30 EUR ou 30 €), não havendo qualquer motivo para colocar o código ou o símbolo da moeda antes (ex.: EUR 30 ou € 30), a não ser por analogia com o inglês, onde essa é a prática mais corrente.

Estas opções não são obrigatórias, mas constituem frequentemente objecto de directrizes em livros ou manuais de estilo de órgãos de comunicação ou instituições. A título de exemplo, veja-se a recomendação do Código de Redacção Interinstitucional da União Europeia (ver http://publications.europa.eu/code/pt/pt-370303.htm): "O código EUR ou o símbolo colocam-se depois do montante, separado por um espaço: um total de 30 EUR", com a observação de que "esta regra aplica-se à maior parte das línguas, excepto inglês, letão e maltês, onde o código aparece antes do número: an amount of EUR 30".




Por que motivo algumas palavras fazem o diminutivo com S e outras com Z?
Entre os sufixos mais produtivos para a formação de diminutivos encontram-se -inho e -zinho. Desta forma, poderá, por exemplo, formar as palavras livrinho (livro + -inho) e livrozinho (livro + -zinho). Só poderá haver um -s- num diminutivo se a palavra primitiva já o contiver, pois não há, em português, um sufixo -sinho. Por exemplo, nas palavras adeusinho ou vasinho há um -s- porque as palavras são formadas de adeus ou vaso + -inho.