PT
BR
Pesquisar
Definições



incomportavelmente

A forma incomportavelmentepode ser [derivação de incomportávelincomportável] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
incomportavelmenteincomportavelmente
( in·com·por·ta·vel·men·te

in·com·por·ta·vel·men·te

)


advérbio

De modo incomportável.

etimologiaOrigem etimológica:incomportável + -mente.
incomportávelincomportável
( in·com·por·tá·vel

in·com·por·tá·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que não se pode comportar (ex.: peso incomportável).

2. Que não combina ou não se concilia com (ex.: realidades incomportáveis). = INCOMPATÍVEL, INCONCILIÁVELAJUSTÁVEL, CONCILIÁVEL

3. Que não se pode sofrer ou tolerar (ex.: dores incomportáveis; ambiente de trabalho incomportável). = INSUPORTÁVEL, INTOLERÁVEL

4. Que não se pode admitir ou consentir (ex.: situação incomportável).

5. Que não é compatível com a capacidade financeira de alguém (ex.: gastos incomportáveis para o erário público).

vistoPlural: incomportáveis.
etimologiaOrigem etimológica:in- + comportável.
iconPlural: incomportáveis.


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).