PT
BR
Pesquisar
Definições



incógnita

A forma incógnitapode ser [feminino singular de incógnitoincógnito] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
incógnitaincógnita
( in·cóg·ni·ta

in·cóg·ni·ta

)


nome feminino

1. Quantidade cujo valor se procura ao resolver um problema ou equação (símbolo: x).

2. [Figurado] [Figurado] Enigma; segredo.

incógnitoincógnito
( in·cóg·ni·to

in·cóg·ni·to

)


adjectivoadjetivo

1. Não conhecido.

2. Que não se dá a conhecer.

3. Que toma um nome suposto.


nome masculino

4. Pessoa desconhecida, que não revela o seu nome.

5. O desconhecido, o ignoto.

Auxiliares de tradução

Traduzir "incógnita" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Diz-se o meu cabelo foi corto ou o meu cabelo foi cortado?
O verbo cortar apenas admite o particípio passado cortado, pelo que, das frases que refere, a única correcta é o meu cabelo foi cortado.