PT
BR
Pesquisar
Definições



ié-ié

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ié-iéié-ié
( i·é·-i·é

i·é·-i·é

)


nome masculino

1. [Portugal] [Portugal] Estilo musical e movimento cultural que surgiu na década de 1960, influenciado pelo rock e pela cultura pop britânica, geralmente associado à juventude rebelde e a uma contracultura (ex.: foi a primeira voz feminina de o ié-ié português).


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

2. [Portugal] [Portugal] Relativo a esse estilo musical ou a esse movimento cultural (ex.: bandas ié-ié; geração ié-ié; música ié-ié).

vistoPlural do substantivo: ié-iés.
etimologiaOrigem etimológica:francês yé-yé, do inglês yeah, com redobro [interjeição muito usada em canções anglo-saxónicas dos anos 1960].
iconPlural do nome: ié-iés.
Nota: Equivalente no português do Brasil: iê-iê-iê.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.
O FLiP não pode assinalar falta de acentuação em livra-lo, pelo menos isoladamente. Isto porque tal forma corresponde à 2.ª pessoa do presente do indicativo do verbo livrar, pronominalizada com -(l)o(s) / -(l)a(s). Esta forma com ênclise é por vezes confundida com livrá-lo (infinitivo impessoal) e até com livra-o (3.ª pessoa do presente do indicativo e 2.ª do imperativo), ambas igualmente correctas, como se pode ver nos seguintes exemplos:

(i) Tu livras o João da prisão? = Tu livra-lo da prisão? [2.ª pessoa do presente do indicativo]
(ii) O advogado conseguiu livrar o João da prisão. = O advogado conseguiu livrá-lo da prisão. [infinitivo impessoal]
(iii) Ele livra o João da prisão. = Ele livra-o da prisão. [3.ª pessoa do presente do indicativo]
(iv) Por favor, livra o João da prisão! = Por favor, livra-o da prisão! [2.ª pessoa do imperativo]