PT
BR
Pesquisar
Definições



gana

A forma ganapode ser [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de ganirganir] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ganagana
( ga·na

ga·na

)


nome feminino

1. Grande apetite. = FOME

2. Vontade, impulso.

3. Má vontade ou ódio em relação a alguém (ex.: ele tem-lhe uma tal gana que nem o pode ver).

4. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Ramo grande de árvore. = BRAÇO, GANO, PERNADA

etimologiaOrigem etimológica:espanhol gana.
ganirganir
( ga·nir

ga·nir

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Soltar (o cão) ganidos.

2. Cainhar.

3. [Figurado] [Figurado] Chorar, lamentar-se.

4. Ralhar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "gana" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



É possível utilizar a palavra coleccionismo? Qual a justificação para não se poder utilizar?
Não há qualquer motivo para não poder utilizar coleccionismo. Este substantivo, que designa a actividade de coleccionar, está correctamente formado (da raiz latina collectio, -onis "colecção" + sufixo -ismo) e surge registado em muitos dicionários de língua.



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.