PT
BR
Pesquisar
Definições



fulveta-de-sobrancelha-branca

A forma fulveta-de-sobrancelha-brancaé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fulveta-de-sobrancelha-brancafulveta-de-sobrancelha-branca
|vê...çâ| ou |vê...cê| |vê...cê|
( ful·ve·ta·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

ful·ve·ta·-de·-so·bran·ce·lha·-bran·ca

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Fulvetta vinipectus) da família dos paradoxornitídeos.

etimologiaOrigem etimológica:fulveta + de + sobrancelha + branca, feminino de branco.
fulveta-de-sobrancelha-amarelafulveta-de-sobrancelha-amarela
|vê| |vê|
( ful·ve·ta·-de·-so·bran·ce·lha·-a·ma·re·la

ful·ve·ta·-de·-so·bran·ce·lha·-a·ma·re·la

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Schoeniparus cinereus) da família dos pelorneídeos. = FULVETA-DE-GARGANTA-AMARELA

etimologiaOrigem etimológica:fulveta + de + sobrancelha + amarela, feminino de amarelo.
fulveta-de-sobrancelha-pretafulveta-de-sobrancelha-preta
|vê...çâ...prê| ou |vê...cê...prê| |vê...cê...prê|
( ful·ve·ta·-de·-so·bran·ce·lha·-pre·ta

ful·ve·ta·-de·-so·bran·ce·lha·-pre·ta

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Alcippe grotei) da família dos alcipeídeos.

etimologiaOrigem etimológica:fulveta + de + sobrancelha + preta, feminino de preto.


Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Em palavras como emagrecer e engordar as terminações -er e -ar são sufixos ou desinências verbais de infinitivo? Se são o último caso, essas palavras não podem ser consideradas derivações parassintéticas...ou podem?
As terminações verbais -er e -ar são compostas pela junção de -e- (vogal temática da 2.ª conjugação) ou -a- (vogal temática da 1.ª conjugação), respectivamente, à desinência de infinitivo -r. Destas duas terminações, apenas -ar corresponde a um sufixo, pois no português actual usa-se -ar para formar novos verbos a partir de outras palavras, normalmente de adjectivos ou de substantivos, mas não se usa -er. Apesar de os sufixos de verbalização serem sobretudo da primeira conjugação (ex.: -ear em sortear, -ejar em relampaguejar, -izar em modernizar, -icar em adocicar, -entar em aviventar), há alguns sufixos verbais da segunda conjugação, como -ecer. Este sufixo não entra na formação do verbo emagrecer, mas entra na etimologia de outros verbos formados por sufixação (ex.: escurecer, favorecer, fortalecer, obscurecer, robustecer, vermelhecer) ou por prefixação e sufixação simultâneas (ex.: abastecer, abolorecer, amadurecer, empobrecer, engrandecer, esclarecer).

Dos verbos que menciona, apenas engordar pode ser claramente considerado derivação parassintética, uma vez que resulta de prefixação e sufixação simultâneas: en- + gord(o) + -ar. O verbo emagrecer deriva do latim emacrescere e não da aposição de prefixo e sufixo ao adjectivo magro.