PT
BR
Pesquisar
Definições



forneira

A forma forneirapode ser [feminino singular de forneiroforneiro] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
forneiraforneira
( for·nei·ra

for·nei·ra

)


nome feminino

Dona ou encarregada de um forno.

forneiroforneiro
( for·nei·ro

for·nei·ro

)


nome masculino

1. Dono de um forno.

2. Pessoa encarregada de um forno; pessoa que forneja.

3. [Regionalismo] [Regionalismo] Queimada nos campos.

4. [Brasil: Rio Grande do Sul] [Brasil: Rio Grande do Sul] [Ornitologia] [Ornitologia] Designação comum a várias aves passeriformes da família dos furnariídeos que fazem o ninho com barro. = JOÃO-DE-BARRO, JOÃO-DE-BARROS, PEDREIRO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

5. Relativo a uma localidade chamada Fornos ou o seu natural ou habitante.

etimologiaOrigem etimológica:forno + -eiro.

Auxiliares de tradução

Traduzir "forneira" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Pergunta-se: Desculpe esse lugar é livre? ou está livre? Diz-se: O exercício é correcto ou está correcto?
Nas frases apontadas, aparentemente, deverá utilizar o verbo estar, pois trata-se, em ambos os casos, de uma qualidade ou estado não definitivo (ex.: esse lugar está livre, mas estará ocupado daqui a pouco; o exercício agora está certo, mas estava errado antes da correcção).

Num contexto específico, o primeiro exemplo poderá estar correcto com o verbo ser (ex.: esse lugar é livre [= não é um lugar reservado a ninguém] e poderá ser ocupado por qualquer pessoa).