PT
BR
Pesquisar
Definições



fleuma

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fleumafleuma
( fleu·ma

fleu·ma

)


nome feminino

1. [Antigo] [Antigo] [Medicina] [Medicina] Um dos quatro humores corporais admitidos na Antiguidade, a par da bílis amarela, da bílis negra e do sangue.

2. [Antigo] [Antigo] Humor aquoso. = PITUÍTA, SEROSIDADE

3. [Figurado] [Figurado] Qualidade ou atitude de quem não mostra emoção ou perturbação; qualidade ou atitude de quem se mostra pachorrento, paciente, frio. = IMPASSIBILIDADE, IMPERTURBABILIDADE

4. Aguardente, não rectificada, que resulta da primeira destilação.


ter fleuma

Não se alterar; mostrar impassibilidade ou indiferença.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: FLEGMA, FLEIMA, FLEUGMA, FREUMA

etimologiaOrigem etimológica:latim phlegma, -atis, do grego flégma, -atos, chama, fogo, calor.

Auxiliares de tradução

Traduzir "fleuma" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Enfim, hão-de haver outros candidatos. Está correcta?
A frase que refere está incorrecta, pois o verbo haver, no sentido de "existir", é impessoal, pelo que a frase correcta deverá ser Enfim, há-de haver outros candidatos.