PT
BR
Pesquisar
Definições



esparrela

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
esparrelaesparrela
|é| |é|
( es·par·re·la

es·par·re·la

)


nome feminino

1. Armadilha para pássaros. = RELA

2. [Figurado] [Figurado] Plano para enganar alguém. = ARMADILHA, CILADA, EMBUSTE, ENGANO, LOGRO

3. [Náutica] [Náutica] Leme provisório para substituir o leme que o mar levou.

4. [Náutica] [Náutica] Remo comprido usado como leme. = ESPADELA

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

Auxiliares de tradução

Traduzir "esparrela" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Enfim, hão-de haver outros candidatos. Está correcta?
A frase que refere está incorrecta, pois o verbo haver, no sentido de "existir", é impessoal, pelo que a frase correcta deverá ser Enfim, há-de haver outros candidatos.