PT
BR
Pesquisar
Definições



engripados

A forma engripadospode ser [masculino plural de engripadoengripado] ou [masculino plural particípio passado de engriparengripar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
engripar1engripar1
( en·gri·par

en·gri·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

Provocar ou ficar com gripe. = GRIPAR

etimologiaOrigem etimológica:en- + gripe + -ar.
engripar2engripar2
( en·gri·par

en·gri·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

[Brasil] [Brasil] [Mecânica] [Mecânica] Avariar, falando de peças mecânicas, por desgaste, dilatação ou fricção de superfícies metálicas contíguas mal lubrificadas. = GRIPAR

etimologiaOrigem etimológica:alteração de engrimpar.
engripadoengripado
( en·gri·pa·do

en·gri·pa·do

)


adjectivoadjetivo

Que está doente com gripe.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de engripar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "engripados" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Ouvi a um treinador de futebol a palavra evoluência referindo-se à evolução da sua equipe. Não creio que exista o vocábulo.
A palavra evoluência não se encontra registada em nenhum dicionário ou vocabulário consultado, nem se encontra em corpora e motores de pesquisa na internet, pelo que será mais aconselhável, de facto, o uso da palavra evolução.

Esta palavra, apesar de não ter curso na língua, parece no entanto ser formada a partir do verbo evoluir com um sufixo (-ência), usado regularmente para formação de substantivos abstractos a partir de verbos.




Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).