PT
BR
Pesquisar
Definições



electrónica

A forma electrónicapode ser [feminino singular de electrónicoeletrónicoeletrônico] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
electrónicaeletrónicaeletrônica
|lèt| |lè| |lè|
( e·lec·tró·ni·ca e·le·tró·ni·ca

e·le·trô·ni·ca

)


nome feminino

Ciência que estuda o comportamento dos electrões livres.

etimologiaOrigem etimológica:inglês electronics.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: eletrónica.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: electrónica.
grafiaGrafia no Brasil:eletrônica.
grafiaGrafia no Brasil:eletrônica.
grafiaGrafia em Portugal:electrónica.
grafiaGrafia em Portugal:eletrónica.
electrónicoeletrónicoeletrônico
|lèt| |lè| |lè|
( e·lec·tró·ni·co e·le·tró·ni·co

e·le·trô·ni·co

)


adjectivoadjetivo

1. Que diz respeito a electrão.

2. Relativo à electrónica.

etimologiaOrigem etimológica:electrão + -ico.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: eletrónico.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: electrónico.
grafiaGrafia no Brasil:eletrônico.
grafiaGrafia no Brasil:eletrônico.
grafiaGrafia em Portugal:electrónico.
grafiaGrafia em Portugal:eletrónico.

Auxiliares de tradução

Traduzir "electrónica" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).