PT
BR
Pesquisar
Definições



driblado

A forma dribladopode ser [masculino singular particípio passado de driblardriblar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dribladodriblado
( dri·bla·do

dri·bla·do

)


adjectivoadjetivo

[Desporto] [Esporte] Que se driblou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de driblar.
driblardriblar
( dri·blar

dri·blar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. [Desporto] [Esporte] Conduzir a bola, esquivando-se ao adversário (ex.: dribla dois defesas e remata; ainda driblou, mas depois perdeu a bola). = FINTAR

2. [Desporto] [Esporte] Dar toques sucessivos na bola, batendo-a para o chão (ex.: driblar a bola; driblou antes de encestar). [Equivalente no português do Brasil: quicar.]


verbo transitivo

3. Ultrapassar ou evitar algo ou alguém (ex.: esteve muito mal, mas conseguiu driblar a doença). = FINTAR

etimologiaOrigem etimológica:inglês [to] dribble, fintar + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "driblado" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



É possível utilizar a palavra coleccionismo? Qual a justificação para não se poder utilizar?
Não há qualquer motivo para não poder utilizar coleccionismo. Este substantivo, que designa a actividade de coleccionar, está correctamente formado (da raiz latina collectio, -onis "colecção" + sufixo -ismo) e surge registado em muitos dicionários de língua.



Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).