PT
BR
Pesquisar
Definições



deslacrada

A forma deslacradapode ser [feminino singular de deslacradodeslacrado] ou [feminino singular particípio passado de deslacrardeslacrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
deslacrardeslacrar
( des·la·crar

des·la·crar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Quebrar o lacre que fecha ou sela.

deslacradodeslacrado
( des·la·cra·do

des·la·cra·do

)


adjectivoadjetivo

Que se deslacrou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de deslacrar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "deslacrada" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?
A forma correcta é chacoalhar, como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa .



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).