PT
BR
Pesquisar
Definições



descaracterização

A forma descaracterizaçãopode ser [derivação feminino singular de descaracterizardescaraterizardescaracterizar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
descaracterizaçãodescaracterização ou descaraterizaçãodescaracterização
|âct| ou |ât| |âct| ou |ât| |àct|
( des·ca·rac·te·ri·za·ção des·ca·rac·te·ri·za·ção ou des·ca·ra·te·ri·za·ção

des·ca·rac·te·ri·za·ção

)


nome feminino

Acto ou efeito de descaracterizar.

etimologiaOrigem etimológica:descaracterizar + -ção.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: descaraterização.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: descaracterização.
grafiaGrafia no Brasil:descaracterização.
grafiaGrafia em Portugal:descaraterização.
descaracterizardescaracterizar ou descaraterizardescaracterizar
|âct| ou |ât| |âct| ou |ât| |àct|
( des·ca·rac·te·ri·zar des·ca·rac·te·ri·zar ou des·ca·ra·te·ri·zar

des·ca·rac·te·ri·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar o verdadeiro carácter a; disfarçar.

2. Desautorizar.


verbo pronominal

3. Perder o verdadeiro carácter.

4. [Cinema, Teatro, Televisão] [Cinema, Teatro, Televisão] Lavar-se ou limpar-se da caracterização.

sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: descaraterizar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: descaracterizar.
grafiaGrafia no Brasil:descaracterizar.
grafiaGrafia em Portugal:descaraterizar.


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Existe a palavra ressuspender? Se não, qual seria a palavra mais representativa?
Apesar de não se encontrar registado em nenhum dos dicionários por nós consultados, o verbo ressuspender segue as regras de boa formação do português, pela aposição do prefixo re-, que indica repetição, ao verbo suspender, com duplicação da consoante s, para que se mantenha o som [s] (caso contrário, teria de ser pronunciada [z]). Se não quiser utilizar este verbo, poderá optar por uma expressão que indique a mesma noção de repetição (ex.: suspender novamente).