PT
BR
Pesquisar
Definições



desagasalho

A forma desagasalhopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de desagasalhardesagasalhar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desagasalhodesagasalho
( de·sa·ga·sa·lho

de·sa·ga·sa·lho

)


nome masculino

1. Falta de agasalho.

2. Estado da pessoa a quem falta agasalho.

3. Mau acolhimento.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de desagasalhar.
desagasalhardesagasalhar
( de·sa·ga·sa·lhar

de·sa·ga·sa·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tirar a roupa ou despir a roupa de agasalho (ex.: quando entraram em casa, desagasalhou as crianças; não se desagasalhem, porque vamos sair outra vez). = DESCOBRIR, DESTAPARABAFAR, COBRIR


verbo transitivo

2. Privar de agasalho ou de abrigo (ex.: a catástrofe desagasalhou muitas pessoas). = DESABRIGAR, DESALOJARABRIGAR, ACOITAR, ACOLHER, ACOMODAR, ALBERGAR, ALOJAR, RECOLHER

3. Tirar de onde se estava agasalhado ou protegido. = DESABRIGARABRIGAR, ACOITAR, ACOLHER, ACOMODAR, ALBERGAR, ALOJAR, PROTEGER, RECOLHER, RESGUARDAR

4. Receber mal; não fazer bom acolhimento a.ACOLHER

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: AGASALHAR

etimologiaOrigem etimológica:des- + agasalhar.


Dúvidas linguísticas



Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).




Ministrar pode usar-se como leccionar no seguinte contexto: curso de formação profissional ministrado para a entidade X? Se não, qual a palavra mais adequada para a frase indicada?
O verbo ministrar pode ser sinónimo de leccionar e, tal como este, quando selecciona um complemento indirecto constrói-se usualmente com a preposição a, pelo que no contexto indicado deveria figurar Curso de formação profissional ministrado à (= crase da preposição a + artigo definido a) entidade X.