PT
BR
Pesquisar
Definições



dedicara

Será que queria dizer dedicará?

A forma dedicarapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de dedicardedicar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de dedicardedicar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dedicardedicar
( de·di·car

de·di·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Oferecer (por dedicação).

2. Consagrar.

3. Pôr sob a invocação de.

4. Destinar.

5. Votar, empregar.


verbo pronominal

6. Devotar-se.

7. Entregar-se, aplicar-se.

8. Destinar-se.

9. Sacrificar-se por.

etimologiaOrigem etimológica:latim dedico, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "dedicara" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.