PT
BR
Pesquisar
Definições



coxinha

A forma coxinhapode ser [derivação feminino singular de coxacoxa], [derivação feminino singular de coxocoxo], [adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coxinhacoxinha
|chí| |chí|
( co·xi·nha

co·xi·nha

)
Imagem

CulináriaCulinária

Pastel salgado panado e frito, com formato de coxa de galinha (ex.: o prato estava cheio de croquetes e coxinhas).


nome feminino

1. Coxa pequena (ex.: quando era bebé, tinha umas coxinhas bem gordinhas).

2. [Culinária] [Culinária] Pastel salgado panado e frito, com formato de coxa de galinha (ex.: o prato estava cheio de croquetes e coxinhas).Imagem


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

3. [Brasil, Informal, Depreciativo] [Brasil, Informal, Depreciativo] Que ou o que tem atitudes, ideias e valores considerados conservadores, geralmente associados a uma ideologia política de direita e a uma classe social privilegiada.

etimologiaOrigem etimológica:coxa + -inha, feminino de -inho.
coxacoxa
|côch| |côch|
( co·xa

co·xa

)


nome feminino

1. [Anatomia] [Anatomia] Parte da perna compreendida entre o quadril e o joelho.


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

2. [Brasil] [Brasil] [Desporto] [Esporte] Relativo ao Coritiba Foot Ball Club ou o que é seu jogador ou adepto. = CORITIBANO, COXA-BRANCA


em cima da(s) coxa(s)

O mesmo que nas coxas.

nas coxas

Às pressas ou sem os devidos cuidados (ex.: é trabalho feito nas coxas). = EM CIMA DO JOELHO

etimologiaOrigem etimológica:latim coxa, -ae, anca.
Confrontar: cocha.
coxocoxo
|côch| |côch|
( co·xo

co·xo

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem coxeia ou anda inclinando-se para um dos lados, geralmente por doença ou defeito numa perna (ex.: indivíduo coxo; há dois coxos no grupo). = CAMBADO, MANCO

2. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Que ou quem é mau jogador, geralmente de futebol.


adjectivoadjetivo

3. A que falta um pé ou uma perna (ex.: banco coxo; mesa coxa).

4. [Figurado] [Figurado] A que falta alguma coisa, que tem defeito ou que está desequilibrado ou pouco convincente (ex.: argumentação coxa; desculpa coxa; texto coxo). = IMPERFEITO, INCOMPLETOCOMPLETO, PERFEITO

5. [Versificação] [Versificação] Que está metricamente errado (ex.: verso coxo).


nome masculino

6. [Regionalismo] [Regionalismo] Animal peçonhento.

7. [Regionalismo] [Regionalismo] Erupção cutânea atribuída à passagem de animais venenosos pela roupa no estendedouro.

8. [Regionalismo] [Regionalismo] Peçonha dos animais.

vistoPlural: coxos |cô|.
etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar coxus, -i, do latim coxa, -ae, anca.
iconPlural: coxos |cô|.
Confrontar: cocho.


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a diferença de sentido das frases: São hipóteses que conduzem à investigação adiante. e São hipóteses que conduzem a investigação adiante.
Na primeira frase apresentada (São hipóteses que conduzem à investigação adiante) há utilização da crase da preposição a (que introduz o complemento indirecto locativo do verbo conduzir) com o artigo definido a, que caracteriza o substantivo investigação como realidade bem determinada. Esta frase pode ser parafraseável por ‘são hipóteses que levam à investigação a seguir explicitada e não a qualquer outra’.

A segunda frase (São hipóteses que conduzem a investigação adiante) apresenta uma ambiguidade estrutural. Se se considerar que há utilização apenas da preposição a (que introduz o complemento indirecto locativo do verbo conduzir) sem o artigo definido, a estrutura é muito semelhante à da primeira frase, sendo que a ausência do artigo definido indetermina o substantivo investigação. Esta interpretação pode ser parafraseável por ‘são hipóteses que levam a uma investigação entre outras possíveis’. Se, por outro lado, se considerar que há utilização apenas do artigo definido a, já não se tratará de um complemento indirecto locativo, mas de um complemento directo do verbo conduzir no sentido de ‘dirigir ou governar’. Esta interpretação pode ser parafraseável por ‘são hipóteses que dirigem a investigação para diante’.

As três estruturas acima explicitadas podem ser mais claramente distinguidas, pela mesma ordem, com frases em que os complementos do verbo conduzir correspondam a um masculino plural, para que não haja ambiguidade em nenhuma frase. Por exemplo, São guias que conduzem aos cumes da montanha pode ser exemplo de utilização da crase da preposição a com o artigo definido os. A frase São guias que conduzem a cumes da montanha pode ser exemplo da utilização apenas da preposição a sem artigo definido. Na frase São guias que conduzem os montanhistas há apenas a utilização do artigo definido os, pois esta acepção do verbo conduzir permite a utilização de um complemento directo, sem qualquer preposição.




A palavra perfuctório pode ser flexionada como? Perfunctoriedade, perfunctoricismo ou perfunctorabilidade? Ou seja, existe como flexioná-la?
A forma correcta é perfunctório, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esse adjectivo flexiona em género (perfunctório, perfunctória) e número (perfunctórios, perfunctórias). As formas perfunctoriedade, perfunctoricismo e perfunctorabilidade que refere não são flexões de perfunctório, mas sim possíveis derivações nominais. Dessas, nenhuma se encontra registada nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados e apenas a primeira, perfunctoriedade, tem ocorrências em motores de pesquisa da Internet. Ainda que essa palavra não se encontre averbada, a sua utilização é possível, uma vez que se apresenta correctamente formada, resultando da aposição do sufixo -edade ao adjectivo perfunctório, a par do que acontece na derivação obrigatório > obrigatoriedade. Este sufixo surge geralmente na formação de substantivos a partir de adjectivos, exprimindo a noção de "qualidade, característica”, pelo que perfunctoriedade pode significar “qualidade do que é perfunctório”.