PT
BR
Pesquisar
Definições



convertida

A forma convertidapode ser [feminino singular de convertidoconvertido] ou [feminino singular particípio passado de converterconverter].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
converterconverter
|tê| |tê|
( con·ver·ter

con·ver·ter

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Operar a conversão de.

2. Mudar, transformar.

3. Substituir.

4. Mudar (moralmente) para melhor.

5. Abraçar (uma religião).

convertidoconvertido
( con·ver·ti·do

con·ver·ti·do

)


adjectivoadjetivo

1. Mudado.

2. Transformado.

3. Que passou a seguir outro partido ou religião.

4. [Por extensão] [Por extensão] Que se transformou moralmente, passando do mal ao bem.


nome masculino

5. Aquele que se converteu.

Auxiliares de tradução

Traduzir "convertida" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).