PT
BR
Pesquisar
Definições



coactividade

A forma coactividadepode ser [derivação feminino singular de coactivocoativocoativo] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coactividadecoatividadecoatividade
|àt| |àt| |àt|
( co·ac·ti·vi·da·de co·a·ti·vi·da·de

co·a·ti·vi·da·de

)


nome feminino

1. Qualidade de coactivo.

2. Actividade solidária.

etimologiaOrigem etimológica:coactivo + -idade.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: coatividade.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: coactividade.
grafiaGrafia no Brasil:coatividade.
grafiaGrafia em Portugal:coactividade.
coactivocoativocoativo
|àt| |àt| |àt|
( co·ac·ti·vo co·a·ti·vo

co·a·ti·vo

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem força ou poder para coagir.

2. [Direito] [Direito] Que é relativo a coactivas (ex.: medidas coacção).

etimologiaOrigem etimológica:coacto + -ivo.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: coativo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: coactivo.
grafiaGrafia no Brasil:coativo.
grafiaGrafia em Portugal:coactivo.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Diz-se o meu cabelo foi corto ou o meu cabelo foi cortado?
O verbo cortar apenas admite o particípio passado cortado, pelo que, das frases que refere, a única correcta é o meu cabelo foi cortado.