PT
BR
Pesquisar
Definições



cinta

A forma cintapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de cintarcintar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de cintarcintar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cintacinta
( cin·ta

cin·ta

)
Imagem

O que rodeia alguma coisa.


nome feminino

1. Faixa comprida com que se aperta a cintura e o ventre. = CINTO, CÓS

2. [Vestuário] [Vestuário] Peça de roupa interior que se usa para aconchegar ou apertar a cintura.

3. Parte média do corpo humano, que corresponde geralmente à parte mais estreita do tronco. = CINTURA

4. O que rodeia alguma coisa.Imagem

5. Tira de papel, geralmente com endereço, para remessa postal de jornais, revistas, etc.

6. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Filete ou faixa em coluna, pedestal, etc.

7. [Encadernação] [Encadernação] Tira de papel à volta da capa de um livro, geralmente com informação promocional.

cintas


nome feminino plural

8. [Marinha] [Marinha] Pranchões que cingem o navio em todo o comprimento.

etimologiaOrigem etimológica:feminino do latim cinctus, -a, -um, cingido.
cintarcintar
( cin·tar

cin·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr cinta em; cingir, cercar.

2. Pôr arcos (em vasilhas de aduela).

3. Vincar a cintura a uma peça de vestuário.

etimologiaOrigem etimológica:cinta + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "cinta" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.