PT
BR
Pesquisar
Definições



chã

Será que queria dizer chá?

A forma chãpode ser [feminino singular de chãochão] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chãchã


nome feminino

1. Chão plano ou extensão plana de terra.

2. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] Planalto.

3. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] Zona plantada com cana-de-açúcar.

4. Carne da perna da rês, de entre o joelho e a virilha.

etimologiaOrigem etimológica:latim plana, feminino de planus, -a, -um, plano, liso, uniforme, chato, fácil.
chãochão


nome masculino

1. Superfície onde se pode pôr o pé e andar.

2. Solo, terreno.

3. Sobrado, pavimento.


adjectivoadjetivo

4. Sem altos nem baixos (ex.: mar chão). = LISO, PLANO

5. [Figurado] [Figurado] Simples, lhano.

6. Sem cerca nem muro.

7. Aberto.

8. Sem lavores.

9. Raso, não alto.

10. [Heráldica] [Heráldica] Fundo de um quadro, dum tecido, dum escudo ou de qualquer superfície colorida.

11. Pequena terra arborizada e regadia.

12. [Antigo] [Antigo] Medida agrária de 60 palmos de comprido por 30 de largo.

13. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Pequena terra arborizada e regadia.


chão que já deu uvas

[Informal] [Informal] Pessoa ou coisa que perdeu a atractividade, a vitalidade ou o valor (ex.: a revista considerou a marca de roupa chão que já deu uvas).

vistoFeminino: chã. Plural: chãos.
iconFeminino: chã. Plural: chãos.

Auxiliares de tradução

Traduzir "chã" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou com algumas dúvidas em relação à Língua Portuguesa:
1) É correto utilizar nos textos o sinal de pontuação ?! ou ?! ? Já vi em alguns textos, mas não sei se é correta essa utilização. Costumo às vezes utilizar, mas até hoje não sei se é correto ou não.
2) Não entendo muito bem a utilização do travessão em alguns casos. Exemplo (temos um diálogo que vem seguido da fala do narrador, e em seguida o personagem retoma a fala como no exemplo abaixo): - José venha aqui. - falou Pedro (finaliza a fala do personagem) -Vou te prender. (E este travessão?) O que vocês podem me informar sobre essa utilização de pontuação? (Travessão). Li a respeito que o segundo travessão apresentado estaria finalizando a fala do personagem, mas ao mesmo tempo como assim finalizando, se logo em seguida existe outro travessão? Não consigo compreender.
O ponto de interrogação (?) é utilizado para indicar na escrita uma pergunta directa (ex.: Vais demorar?). O ponto de exclamação (!) é utilizado para indicar na escrita um estado emotivo ou uma interjeição (ex.: Que demora!). A utilização conjunta destes dois sinais (?! ou !?) é frequente quando se pretende combinar estas duas funções e não há nada que desaconselhe a sua utilização para transmitir simultaneamente uma pergunta directa e um estado emotivo particular (ex.: Não acredito; ainda vais demorar?!).

O travessão é um sinal de pontuação usado, entre outras coisas, para introduzir uma mudança de discurso (normalmente para introduzir o discurso directo) ou de locutor. Desta forma, na frase apresentada (– José, venha aqui. – falou Pedro. – Vou te prender.), o primeiro travessão introduz o discurso directo, o segundo indica o fim do discurso directo, mostrando que o que se segue é uma indicação do narrador e já não da personagem, e o terceiro indica a retoma do discurso directo, indicando nova fala da mesma personagem.




Quando atendemos um telefone é correto falar "pois não"?
A locução adverbial interrogativa pois não usa-se para saber o que alguém pretende ou para mostrar disponibilidade para ouvir uma solicitação, pelo que pode ser utilizada como fórmula de atendimento de uma chamada telefónica.