PT
BR
Pesquisar
Definições



cerieira

A forma cerieirapode ser [feminino singular de cerieirocerieiro] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cerieiracerieira
( ce·ri·ei·ra

ce·ri·ei·ra

)


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Nome de várias plantas que produzem cera vegetal.

2. Variedade de azeitona. = CARLOTA

etimologiaOrigem etimológica:cera + -i- + -eira.
cerieirocerieiro
( ce·ri·ei·ro

ce·ri·ei·ro

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem trabalha com cera ou com velas de cera.


nome masculino

2. [Botânica] [Botânica] Nome de várias plantas que produzem cera vegetal. = CERIEIRA

etimologiaOrigem etimológica:cera + -i- + -eiro.

Auxiliares de tradução

Traduzir "cerieira" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Qual a etimologia da palavra escolha? E da palavra subalternidade?
A palavra escolha deriva do verbo escolher, que, por sua vez, vem de uma forma latina hipotética *excolligere que significaria “recolher; obter”. A palavra subalternidade deriva de subalterno, por aposição de –idade, sufixo muito produtivo que exprime o conceito de “qualidade, característica”. Assim, subalternidade designa a condição, a qualidade de quem é subalterno.