PT
BR
Pesquisar
Definições



apodo

Será que queria dizer ápodo?

A forma apodopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de apodarapodar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
apodoapodo
|ô| |ô|
( a·po·do

a·po·do

)


nome masculino

1. Alcunha afrontosa.

2. Zombaria, gracejo.

3. Comparação chistosa.

vistoPlural: apodos |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de apodar.
iconPlural: apodos |ô|.
Confrontar: ápodo.
apodarapodar
( a·po·dar

a·po·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr apodo a.

2. Chamar (por zombaria).

3. Intitular, alcunhar.

etimologiaOrigem etimológica:latim tardio apputo, -are, calcular, comparar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "apodo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.