PT
BR
Pesquisar
Definições



andarilho

A forma andarilhopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de andarilharandarilhar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
andarilhoandarilho
( an·da·ri·lho

an·da·ri·lho

)
Imagem

Utensílio, geralmente com duas pegas ou apoio para as mãos e quatro pernas reguláveis em altura, que serve para auxiliar pessoas com dificuldades de locomoção.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou aquele que anda muito, que vagueia.


nome masculino

2. Utensílio, geralmente com duas pegas ou apoio para as mãos e quatro pernas reguláveis em altura, que serve para auxiliar pessoas com dificuldades de locomoção.Imagem = ANDADEIRA

3. Utensílio com rodas e assento que serve para ajudar crianças pequenas a firmarem-se e a andarem. = ARANHA

4. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Geositta poeciloptera) da família dos furnariídeos. = MINEIRO-BRASILEIRO

5. [Tauromaquia] [Tauromaquia] Indivíduo que nas touradas apanha as farpas na arena.

6. [Antigo] [Antigo] Pessoa que leva correio a pé. = ESTAFETA

7. [Antigo] [Antigo] Lacaio que, numa viagem, acompanhava a pé os amos que iam a cavalo ou em carruagem.

etimologiaOrigem etimológica:andar + -ilho.
andarilharandarilhar
( an·da·ri·lhar

an·da·ri·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Servir de andarilho; vaguear.

Auxiliares de tradução

Traduzir "andarilho" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.