PT
BR
Pesquisar
Definições



amouca

A forma amoucapode ser [feminino singular de amoucoamouco], [segunda pessoa e terceira pessoa singular do presente do imperativo e do indicativo de amoucaramoucar] ou [segunda pessoa e terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo e do imperativo de amoucaramoucar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
amoucar1amoucar1
( a·mou·car

a·mou·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Tornar ou ficar mouco, surdo. = EMOUQUECER, ENSURDECER

etimologiaOrigem etimológica:a- + mouco + -ar.
Confrontar: amocar.
amoucar2amoucar2
( a·mou·car

a·mou·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tratar de modo servil ou lisonjeiro os seus superiores.


verbo pronominal

2. Tornar-se servil, submisso à vontade de um superior, de uma autoridade. = HUMILHAR-SE, REBAIXAR-SE

3. Ficar tomado de fúria desvairada; tornar-se amouco. = ENFURECER

etimologiaOrigem etimológica:amouco + -ar.
Confrontar: amocar.
amoucoamouco
( a·mou·co

a·mou·co

)


nome masculino

1. [Índia] [Índia] Indivíduo que, possuído de fúria desvairada ou desespero, jura vingar-se de ofensa cometida contra ele ou contra alguém a quem está vinculado, sacrificando a própria vida para defesa da honra ultrajada.

2. [Por extensão] [Por extensão] Indivíduo que servilmente defende e lisonjeia os seus superiores ou chefes, o seu partido ou a sua doutrina.


adjectivoadjetivo

3. Que está tomado de furor homicida e decidido a morrer.

4. Que é bajulador.

etimologiaOrigem etimológica:malaio amoq, arremetida furiosa, indivíduo possuído de fúria.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.