PT
BR
Pesquisar
Definições



acobardado

A forma acobardadopode ser [masculino singular particípio passado de acobardaracobardar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
acobardadoacobardado
( a·co·bar·da·do

a·co·bar·da·do

)


adjectivoadjetivo

Que se acobardou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de acobardar.
acobardaracobardar
( a·co·bar·dar

a·co·bar·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Encher(-se) de medo; tornar(-se) cobarde. = AMEDRONTAR

2. Tirar ou perder o ânimo, a disposição. = DESALENTAR, DESANIMAR

3. [Figurado] [Figurado] Tornar(-se) tímido, acanhado. = INTIMIDAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ACOVARDAR
sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: DESACOBARDAR, DESACOVARDAR

etimologiaOrigem etimológica:a- + cobarde + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "acobardado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É possível utilizar a palavra coleccionismo? Qual a justificação para não se poder utilizar?
Não há qualquer motivo para não poder utilizar coleccionismo. Este substantivo, que designa a actividade de coleccionar, está correctamente formado (da raiz latina collectio, -onis "colecção" + sufixo -ismo) e surge registado em muitos dicionários de língua.



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.