PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rixo

rixento | adj.

Que provoca rixas ou que se envolve nelas....


rixoso | adj.

Que provoca lutas; que se envolve em rixas....


peleja | n. f.

Combate, batalha, briga....


reixa | n. f.

Rixa; raiva....


desgueiba | n. f.

Questão, rixa, conflito....


rinha | n. f.

Briga de galos....


rixa | n. f.

Contenda ou disputa, acompanhada de injúrias e de pancadas....


tenção | n. f.

Acto da vontade pelo qual formamos um projecto....


parlenda | n. f.

Palavreado inútil ou entediante....


retesia | n. f.

Disputa; rixa; desordem; contenda....


pleito | n. m.

Demanda, litígio, questão judicial....


pega | n. f. | n. f. (PT) / n. m. (BR) | n. m.

Acto de pegar....


rixador | adj. n. m.

Que ou o que é amigo de provocar rixas ou de tomar parte nelas....


perrengue | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

Que ou o que tem medo....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Praxe deve ler-se: "praCHe" ou "praCSE"?
O xis da palavra praxe deverá ser lido como ch, como na palavra lixo.

Ver todas