PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

respigara

mortagem | n. f.

Chanfradura ou corte (em peça de madeira ou metal) para receber a respiga ou topo (de outra peça)....


rebusca | n. f.

Acto de rebuscar....


respiga | n. f.

Acto ou efeito de respigar as searas....


respigo | n. m.

Acto ou efeito de respigar as searas....


espicilégio | n. m.

Colecção metódica de textos ou documentos....


espigame | n. m.

Grande porção de espigas....


respigador | adj. n. m. | n. m.

Que ou aquele que respiga....


forragear | v. intr. | v. tr.

Cortar e recolher forragem....


rebuscar | v. tr.

Procurar ou buscar novamente....


respingar | v. tr. e intr. | v. intr.

Dar coices (a cavalgadura)....


respigar | v. tr. e intr. | v. tr.

Apanhar as espigas que ficaram por colher nas searas....


respingar | v. tr., intr. e pron.

Projectar ou receber pingos, salpicos ou borrifos (ex.: respingou a toalha; a água respingava; respingou-se de vinho)....


restolhar | v. intr. | n. m.

Apanhar o restolho ou as espigas que ficaram por colher depois da ceifa....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual o plural da palavra "salvo-conduto".
O plural do substantivo salvo-conduto deverá ser salvos-condutos, pois trata-se de um substantivo hifenizado composto por um adjectivo e por um substantivo, motivo pelo qual ambas as palavras flexionam em número. Esta é a flexão preconizada nos vocabulários de Rebelo Gonçalves e de José Pedro Machado; no entanto, obras lexicográficas como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa admitem dois plurais: salvo-condutos e salvos-condutos, sem aparente justificação senão o uso, pois a palavra salvo não poderá ser substantivo neste contexto, o que poderia justificar que só houvesse flexão num dos substantivos.



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.


Ver todas