PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

resolução

apostado | adj.

Deliberado; determinado; firme na sua resolução; empenhado....


convosco | pron. pess. 2 g.

Dependente da vossa resolução....


contigo | pron. pess. 2 g.

Coisa tua; dependente da tua resolução....


irresoluto | adj.

Falto de resolução; hesitante; que não foi ainda resolvido....


irresolúvel | adj. 2 g.

Que não tem resolução possível....


irresolvível | adj. 2 g.

Que não tem resolução possível; que não se pode resolver....


Em que há propósito, intenção ou resolução prévia....


proposital | adj. 2 g.

Em que há propósito, intenção ou resolução prévia....


Que é próprio para resolver; que produz resolução (ex.: cláusula resolutória)....


Que é eficaz, hábil na resolução de situações complicadas ou inesperadas....


parti pris | loc.

Opinião ou ponto de vista preconcebido e inflexível (ex.: não há qualquer parti pris em relação às nomeações)....


vetável | adj. 2 g.

Que se pode vetar (ex.: decisão vetável; resolução vetável)....


alvedrio | n. m.

Resolução e determinação da vontade....


álvidro | n. m.

Resolução e determinação da vontade....


confusão | n. f.

Situação pouco clara ou de difícil resolução....


Resolução de um corpo ou de um conjunto nas suas partes simples....




Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.


Ver todas