PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

radio-

Que tem origem no decurso de uma transformação radioactiva....


radiopaco | adj.

Que é opaco aos raios X e se destina a tornar visíveis determinados órgãos, tecidos ou estruturas anatómicas (ex.: para o exame é feita a injecção de uma substância radiopaca)....


radiocubital | adj. 2 g.

Relativo ao rádio e ao cúbito, ossos do antebraço (ex.: articulação radiocubital; ligamento radiocubital)....


Relativo ao rádio, osso do antebraço, e ao carpo, conjunto de ossos do pulso (ex.: articulação radiocárpica; ligamentos radiocárpicos; luxação radiocárpica)....


Relativo ao rádio, osso do antebraço, e ao carpo, conjunto de ossos do pulso (ex.: articulação radiocarpiana; ligamento radiocarpiano)....


radio- | elem. de comp.

Exprime a noção de rádio, radiação ou acção radioactiva (ex.: radiocarbono; radiogénico; radioterapia)....


radiofonte | n. f.

Estrela que emite radiações com frequência das ondas de rádio....


Estudo dos efeitos da radiação ionizante sobre os seres vivos....


Especialidade médica que se dedica ao estudo e aplicação de radiações ionizantes no tratamento de doentes oncológicos....


Ciência dedicada à observação e estudo das radiações electromagnéticas emitidas ou refletidas por corpos celestes....


radiocarbono | n. m.

Isótopo radioactivo (14C) do carbono, de número de massa 14....


Transmissão, por um processo radioeléctrico, de textos, sinais, imagens e de sons de toda a natureza....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).


Ver todas